« The grumpy mood in Taiwan | Main | China censors Obama »

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://www.typepad.com/services/trackback/6a00d83451c64169e2010536dd84ab970b

Listed below are links to weblogs that reference Honoring 'little grandfather':

Comments

Bill

You've got it all wrong. "xiao yeye" means "young master". "Ye" simply means master, unless you are addressing your real grandfather. I am surprised that she added "xiao" (young) - which typically only apply to people under 30.

jeff

"Yeye" indeed means Grandfather. I was called Uncle by a guy who was only 5 years younger than me, because I was a colleague of his father. It is a respect in public.

Pffefer

What the heck is Bill talking about? Saying "ye" alone might mean "master" (I didn't know any other places outside the old Beijing where people would "ye" to describe "master"), but "yeye" definitely means "grandfather".

TweedleDum

I am inclined to say xiao yeye is grandpa, but the others on here probably grasp Chinese better than I do. That being said, two comments:

1) Even if the politburo didn't mind having a few grays in there, I think the moniker of yeye is reserved for Deng. It's kind of like how it isn't Chairman Hu. That one's reserved.

2) I've noticed - and by noticed I mean, my Chinese friends told me - that tradition has begun to falter a bit. Whereas everyone used to serve the elders, because families now have four grandparents to one grandchild, the old now revere the young.

save the fashion industry

xiao yeye means you're older than an uncle for the kid, but younger than a grandpa. you're in between. Since you're 51, this is very appropriate.

LC

I’m a native Chengdu-ese. There’s an only-in-Chengdu tradition, especially among rural people. They tend to address you as someone much older than you really are to show respect or to gain some kind of favor. But not all people like to be addressed this way. Once there was a man in his late 40s asked me for directions. He called me “da jie” (literally big sister). I was only in my 20s. How could I be his older sister? And a friend of mine shared her experience with me—she was browsing in the market, a vendor greeted her by calling her “tai po” (a term in Chengdu dialect meaning “grandma”). She was surprised to hear that, for she was only 25 and just got married a few months earlier.

Verify your Comment

Previewing your Comment

This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

Working...
Your comment could not be posted. Error type:
Your comment has been posted. Post another comment

The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

Having trouble reading this image? View an alternate.

Working...

Post a comment

ABOUT THIS BLOG

Tim

"China Rises" is written by Tim Johnson, the Beijing bureau chief for McClatchy Newspapers. He covers both China and Taiwan.

Send a story suggestion.

Read Tim's stories at news.mcclatchy.com.

THIS MONTH

    Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
          1 2 3 4
    5 6 7 8 9 10 11
    12 13 14 15 16 17 18
    19 20 21 22 23 24 25
    26 27 28 29 30    

Photo Albums